
Berlín. Juliol 2010
Un any després de comprar la talpeta en anglès, vaig trobar l’exemplar en alemany. És aquest que hi ha aquí dalt. També és una edició de ‘butxaca’, una auflage miniaturausgabe de l’any 2010, de l’editorial Peter Hammer.
Crec que un cop vaig tenir l’exemplar en anglès vaig descobrir -ignorant de mi- que els dos autors, Werner Holzwarth (text i idea) i Wolf Erlbruch (il·lustracions), eren alemanys i que la versió original del conte, també.
La vida de turista/viatger estiuenc em va portar, l’estiu del 2010, fins a Berlín. Només va caldre passejar per la ciutat, passar per davant d’una llibreria, mirar l’aparador, embadalit, i pensar: ‘mira que si el tinguessin!’, ‘tindria el conte de la talpeta en l’idioma original’, ‘va!, entro i pregunto’… I així va ser: vaig entrar, vaig preguntar, el llibreter el va trobar i jo el vaig comprar. Tots contents.
Si la borrosa enganxina que hi ha al darrera el llibre no enganya, el vaig comprar a la Hugendubel de Tauentzienstrasse. He vist que encara és oberta, i amb bon aspecte. Ho interpreto com un bon senyal.
Ja tenim el segon. Ara l’hauríem de llegir… i comentar-lo.
(Per cert, el tercer exemplar trigarà un parell d’anys en arribar, no ho farà fins ben entrat l’any 2012. Quin inici de col·lecció més trepidant!)