En occità. Deu bohonet

DSC_0002

CAOC. Barcelona. 11 de setembre de 2018

L’adquisició del llibre en occità és, sens dubte, una de les més singulars de totes les que he fet fins ara. I també és una de les més ràpides, des de la seva publicació. Vet aquí com va anar:

L’editorial Per Noste d’Ortès (al sud de Bordeus i a l’oest de Pau) va publicar el llibre Deu bohonet qui volè saber qui l’avè hèit suu cap el mes de març de 2018, jo ho vaig saber aquell juliol, que hi havia una edició en occità. Era nova i era en gascó, l’occità de la Gascunya.

mapa-de-loccitc3a0
Mapa de l’occità

En saber-ho, vaig contactar amb la biblioteca de Vielha per si en tenien notícia i si seria possible trobar-lo en alguna llibreria de la Vall d’Aran. De fet, la Vall d’Aran és l’únic territori on l’occità és llengua oficial. Volia també confirmar que el gascó i l’aranès eren família, lingüísticament parlant. Clar, ho són.

Mapa de l’occità gascó

Va ser casualitat. Aquell estiu teniem previst un viatge a Bordeus, una de les grans ciutats de l’Occitània i la més important de la Gascunya. Vaig buscar llibreries amb llibres infantils en occità però no en vaig trobar. Ni tan sols la fantàstica llibreria Mollat el tenia en stock, s’havia d’encarregar i trigarien molts dies a tenir-lo. Vam haver de marxar de Bordeus sense el ‘bohonet‘. Això sí, no vaig resistir la temptació d’aconseguir una talpeta i a Bazas em vaig fer amb una edició en cartonée, en francès, que no en tenia. Una ‘petita taupe’.

A finals d’agost encara vam fer un altre viatge al sud França, concretament a Prada de Conflent que, tot i pertànyer oficialment a la regió administrativa de l’Occitània, no pertany a la regió històrica de l‘Occitània sinó al que els francesos anomenen ‘pays catalan’, a la nostra Catalunya Nord. Hagués pogut trobar llibres en català (a banda del francès) però no en occità.

CAOC.cat Ja estava disposat a encarregar el llibre directament a l’editorial quan vaig descobrir la gent del CAOC, el Cercle d’Agermanament Occitano-Català. Això va ser a inicis del mes de setembre i faltaven pocs dies per la Diada. 0101 DIADA_Joan_MayoralLa pàgina web de l’associació anunciava la seva presència a la Mostra d’Entitats que es fa cada any al Passeig de Sant Joan de Barcelona, amb una foto plena de llibres.

Em va semblar que la feina que fa el CAOC de promoció i difusió de la llengua i la cultura occitana a Catalunya, des de fa tants anys, els convertia en un petit racó de l’Occitània i que potser a través d’ells aconseguiria el ‘bohonet‘ desitjat.

Un parell de dies abans de la Diada vaig trucar al CAOC i vaig preguntar. Tenien en estoc un exemplar del conte Deu bohonet qui volè saber qui l’avè hèit suu cap. Naturalment el vaig encarregar, me’l van guardar i el dia 11 de setembre al matí el vaig anar a buscar. Va ser una compra estranya (pel lloc… i pel dia) però em va fer molt feliç.

DSC_3898
Estand del CAOC al Passeig de Sant Joan. Diada de Catalunya 2018

Vaig deixar constància del moment a dues entrades del mes de setembre de 2018: La col·lecció (2) i La col·lecció (3). Feia molt poc que havia començat aquest bloc i l’exemplar en occità significava l’idioma número 20.

Propera entrada: Deu bohonet. La lectura

PD: 5a entrada publicada durant el confinament a causa de la pandèmia del COVID-19. Ja portem cinc setmanes sense sortir, pràcticament, de casa.

 

3 Replies to “En occità. Deu bohonet”

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Create your website with WordPress.com
Per començar
A %d bloguers els agrada això: